RECENZE: Glosy z Tibetu. Lepší bonmot v knížce než levhart na střeše světa
Stručná próza Sylvaina Tessona Sněžný levhart vychází v českém překladu Petry Zikmundové. Na trh vstupuje vybavena i jednou cenou (Prix Renaudot). Jde skutečně o takovou literární událost, nebo o humbuk?